Kawa Nemir

Helbestkar, werger, niviskar û editor. Di 29’é Gulana sala 1974’an de li Idirê ji dayik bû. Li Zankoya Hacettepeya Enqereyê û li Zankoya Stenbole, Ziman û Wêjeya Ingilizi xwend. Pişti wê, di para Ziman û Wêjeya Yewnanîya Kevin a heman zankoyê de, du salan xwend. Edîtoriya kovara mehane ya bị navê Jiyana Rewşen a çandi, hunerî û wêjeyî kir, di pey re ji, editoriya kovara Rewşen-Nameyê.

Di sala 2003’yan de, weşanxaneyeke bi navê Bajar damezirand. Wî heta roja îro birrek helbestkar, çîroknûs, romannûs û şanonûsên bijarte yên ji wêje û şanoya Ingiliz, Emerikan, Irlandî û Tirk kirine malê zimanê Kurdi.

Bi tenê ji ingilizi bo Kurdi ji 5000’î zêdetir helbest wergerandiye Kurmancî. Di Avrêla sala 2010’an de, ji ber keda wî ya salan a ku di ber zimanê Kurdî de daye û berhemên ku bo zimanê Kurdî wergerandiye, Enstîtuya Kurdî ya Stenbolê Kawa Nemir hêjayì Xelata Zimên a Feqî Huseyn Saxniç dît. Niha di Weşanxaneya Lîsê de wekî edîtorê rêza Romana Kurdî, Helbesta Kurdî, Klasíkên Kurdî û Klasîkên Cîhanê bi xebatên xwe berdewam e.

Berhemên wî
-Selpakfiroş, helbest, Rewşen-Name, 2003
-Bişenga Deşta Dûr, helbest, Lîs, 2006
-Salname, helbest, Lîs, 2009
-Kurteçîrok
-Çavdêriyên Barbarekî, kurteçîrok, Lîs, 2011

WERGER

  1. Gilgamêş û Çend Mythosên Din, mîtolojî, werger, Jiyana Rewşen, 2000
  2. Mirin Niqutî Dilê Firokevanekî Irlandi, William Butler Yeats, helbest, werger, Sî, 2002
  3. Pêşengno! Lo Pêşengno!, Walt Whitman, helbest, werger, Bajar, 2004
  4. Welatê Beji û Deh Koroyên “The Rock”ê, T. S. Eliot, helbest, werger, Bajar, 2004
  5. Ji Çin û Maçînê + Hemû Berhemên Helbestî yên T. E. Hulme, Ezra Pound & T. E. Hulme, helbest, werger, Bajar, 2005
  6. Sisli Şehir, Jan Dost, roman, werger, Beybûn, 2006
  7. Pûşpera Gêlazan / Kirazların Haziranı, Mehmet Çetin, helbest, wergera wê li gel Lal Laleş, Lis, 2008
  8. The Complete Sonnets of William Shakespeare / Hemû Soneyên William Shakespeare, helbest, werger, Lis, 2010
  9. Diyarbekir El Sallıyor/Diyarbekir Dest Li Ba Dike/Diyarbekir is Waving Its Hands, Şeyhmus Diken, danasîna bajêr, wergera wê ya bo Kurdî û Îngilizî, Lîs & Şarevaniya Sûrê ya Amedê, 2011
  10. Naûm Faîq, nivîsên wî yên di kovara Beth-Nahrînê de, wergera wê ya bo Kurdi, Lis & Şarevaniya Sûrê ya Amedê, 2011
  11. Taxa Filla, Migirdîç Margosyan, wergera wê ya bo Kurdî, Lîs & Şarevaniya Sûrê ya Amedê, 2011
  12. Ev nameya min e ji Cîhanê re, Emily Dickinson, helbest, werger, Lîs, 2011
  13. Siwarên rej ji pişta behran hatin, Stephan Crane
  14. Piling, William Blake
  15. Bartlebyeê Nivîsevan, Herman Melville
  16. Hamlet, William Shakespeare
  17. Xewna şeveke havîne, William Shakespeare
  18. Stranên evînî, Sara Teasdale