Merivên Reben

  • hesenê metê

Navê Resen :
 Бедные люди, Bednye Lyudi
Navê Kurdî:
Merivên Reben
Nivîskar:
Dostoyevskî
Wergêr:
Hesenê Metê
Zimanê Resen:
Rûsî
Zimanê Jêder:
Swedî û Tirkî
Weşanxane:
Avesta
Çap:
2
Yekemîn( 1991, Stokholm)
Sala Çapê:
2020
Cihê Çapê:
Stembol
Rûpel:
176
ISBN:
978-605-2246-93-1
Kirîn:
PIRTUKA KURDI

Notên Edîtorê!


  • Ev pirtuk li ber wergerên swêdî û tirkî hatiye wergerandin. Ew peyiv û hevokên ku li ber van herdu wergeran li hev nekirine, li ber orîjſînala wê ya rûsî bi rûsiya Marîna Taloyanê hatine rastkirin.
  • Hesenê Metê di destpêka vê kitêbê de jiyan û felsefeya Dostoyevskî dinirxîne. Metê van nirxandinê xwe  bi bîyografîya Dostoyevskî re gav bi gav dide.  Di jiyana wî de çi bandor lê kiriye û berhemên wî çi peyaman dide. Ev tespît gelek mûhîm in. Wergerên me dikarin jê sûd wergirin.  Dîyare ku werger beyî nasîna nivîskar nikare wergerek baş bike.

Rave


Di pêşgotina kitêbê de Hesenê Metê dibêje: “Dostoyevskî yekemîn nivîskarê êş û azara jiyanê ye. Hunermend, psîkolog, humanîst û dilovan… bi van nexşan, yekî nola wî nehatiye û ne jî çûye. Bi xwe jiyaneke tahl, xizan, bi êş û nexweşî buhurandiye. Erd û asîman, cin û perî, çêyî û xirabî di jiyan û berhemên wî de li hev dipiçikin û hevdu dihûnin. Gelek rexnegir û lêkolîneran li ser Dostoyevskî pir û pir tişt gotine û nivîsandine. Ji van tiştan gelekî wan ji hev dûr û gelekî wan jî nêzîkî hev in. Ji ber vê yekê, ez ne bawer im ku bi nîgareke din û yeke din û yeke din jî meriv bikanibe ruh, raman û felsefeya wî bidine famkirin. Û ne dûrî aqilan e ku em bibêjin: Dostoyevskî bi xwe jî nîgara êvîn û oldariya xwe, dilovaniya ruhê xwe, kurahiya felsefeya xwe, nexş û hûnandina hunermendiya xwe bi lêv nekiriye û nikanibûye bike. Dibe ku ev ji bo wî jî gelekî dijwar bûye. Dostoyevskî bi xwendinê tê famkirinê, lê dijwar e ku were katkirin.”


<strong>Wergêr</strong><br>
Wergêr

Hesenê Metê

Dosyaya hejmara Heştemîn ya Kovara Şermola li ser Wergerê ye

Hejmara Heştemîn a kovara Şermola ya wêjeyî û çandî ku bi zimanê Kurdî û Erebî tê weşandin, derket. Dosyaya hejmara Heştemîn “Bizava wergerê li Bakur û Rojhilatê Sûrîyê” ye. Ji ber girîngîya wergerê û rola wê ya mezin di pêşketina zanistî û çandî û dewlemendîya miletan de, ev mijar weke dosyaya hejmarê hate destgirtin. Di … Continue reading Dosyaya hejmara Heştemîn ya Kovara Şermola li ser Wergerê ye

Ji Bo Kurdî Girîngiya Wergerê

Her sal 30’yê îlonê wekî Roja Werger û Wergêran a Cîhanê tê pîrozkirin. Bêguman werger di pêşketina neteweyekê de xwedî cihekî girîng e. Gelek netewe berhemên cîhanê wergerî zimanê xwe dikin û kêm be jî hinek berhem wergerî kurdî hatine kirin. Têkildarî mijarê li Qamişloyê mamosteyê  Peymangeha Wergerê Welid Bekir ji rojnameya me re axivî. … Continue reading Ji Bo Kurdî Girîngiya Wergerê

Leave a Reply