Nivîskar: Salah Saadallah |
Navê Ferheng: Saladin´s English: Kurdish Dictionary |
Ziman Kurdî- Îngîlîzî |
Weşanxane: Avesta Yayınları |
Çap: 1 |
Sala Çapê: 2000 |
Cihê Çapê: Stenbul |
Rûpel: 1477 |
ISBN: 9789757112853 |
Kirîn: PIRTUKA KURDI |
Rave
To begin with: I am not a lexicographer and when I undertook the task of what has turned out to be Saladin’s English-Kurdish Dictionary, I was also “plunging into the sea of lexicography without having been first taught to swim”.
It all started with The Diplomat, James Aldridge’s novel, which I translated in 1984. The translation left me with a list of nearly 4 000 English-Kurdish key words, arranged alphabetically for easy reference. Sensing the acute need fo a lexicon, the list was developed first into a concise dictionary of 25 000 syllables, then into what I presume to be a comprehensive one with around 80 000 syllables.
Dosyaya hejmara Heştemîn ya Kovara Şermola li ser Wergerê ye
Hejmara Heştemîn a kovara Şermola ya wêjeyî û çandî ku bi zimanê Kurdî û Erebî tê weşandin, derket. Dosyaya hejmara Heştemîn “Bizava wergerê li Bakur û Rojhilatê Sûrîyê” ye. Ji ber girîngîya wergerê û rola wê ya mezin di pêşketina zanistî û çandî û dewlemendîya miletan de, ev mijar weke dosyaya hejmarê hate destgirtin. Di…
Ji Bo Kurdî Girîngiya Wergerê
Her sal 30’yê îlonê wekî Roja Werger û Wergêran a Cîhanê tê pîrozkirin. Bêguman werger di pêşketina neteweyekê de xwedî cihekî girîng e. Gelek netewe berhemên cîhanê wergerî zimanê xwe dikin û kêm be jî hinek berhem wergerî kurdî hatine kirin. Têkildarî mijarê li Qamişloyê mamosteyê Peymangeha Wergerê Welid Bekir ji rojnameya me re axivî.…