Navê Resen : Alice adventures in wonderland |
Navê Kurdî: Serpehatîyên Alîceê Li Welatekî Ecêb |
Nivîskar: Lewis Carroll |
Wergêr: Ciwanmerd Kulek |
Zimanê Resen: Ingilîsî |
Zimanê Jêder: Ingilîsî |
Weşanxane: Avesta |
Çap: 1 |
Sala Çapê: 2019 |
Cihê Çapê: Enqere |
Rûpel: 136 |
ISBN: 9786052246412 |
Kirîn: pirtuka kurdi |
Rave
Yek ji klasîkên navdar ên edebiyata dinyayê “Serpêhatiyên Aliceê li welatekî ecêb” a Lewis Carroll, bi wergera Ciwanmerd Kulek êdî bi kurdî ye.
Meselên di vê kitêbê de pêşî ji zarokeke bi navê Alice Liddel re hatin gotin. Vebêjê wan tenê ji bo ku sebra vê keçikê bîne ev serpêhatî ji
ber xwe ve derdixistin, û dû re bi xêz û nivîs ew diyariyî wê kirin. Lê qismetê me jî tê de hebû, dawiyê ev çîrok bûn kitêb (1865) û pêşî li nav zarokên Îngilîstanê dawiyê jî li nav ê dinyayê belav bûn. Di sersala sedî (1932) a nivîskarê wê de êdî bûbû yek ji kitêbên herî pirr hatî xwendin ên cîhanê. Lê tenê sebra zarokan neanîbû, tenê xeyalên wan nerengandibû, evê kitêba piçûkan herweha karîgerî li berhemên mezin ên nivîskarê mezin jî kiribû hemin ku hemû dahî (kesên bilîmet) jî wek zarokan difikirin, ev peywendî ne tiştekî anormal e. Meseleyên ziman, meseleyên vegotin û têgihiştinê, keftûleftên bêdawî ên afirandinê jî di nav serpêhatiyên ecêb ên Aliceê de vediguherin lîstikan. Nebêjin me bi zarotî nexwend û çû, zewq û wateyên ku em ji van çîrokan bigirin heye ku di biçûkaniyê de jî û di mezinayiyê de jî eynê bin.
Kitêbeke bêhempa ji bo piçûkan, ji bo mezinan, û ji bo her demê.
Dosyaya hejmara Heştemîn ya Kovara Şermola li ser Wergerê ye
Hejmara Heştemîn a kovara Şermola ya wêjeyî û çandî ku bi zimanê Kurdî û Erebî tê weşandin, derket. Dosyaya hejmara Heştemîn “Bizava wergerê li Bakur û Rojhilatê Sûrîyê” ye. Ji ber girîngîya wergerê û rola wê ya mezin di pêşketina zanistî û çandî û dewlemendîya miletan de, ev mijar weke dosyaya hejmarê hate destgirtin. Di…
Ji Bo Kurdî Girîngiya Wergerê
Her sal 30’yê îlonê wekî Roja Werger û Wergêran a Cîhanê tê pîrozkirin. Bêguman werger di pêşketina neteweyekê de xwedî cihekî girîng e. Gelek netewe berhemên cîhanê wergerî zimanê xwe dikin û kêm be jî hinek berhem wergerî kurdî hatine kirin. Têkildarî mijarê li Qamişloyê mamosteyê Peymangeha Wergerê Welid Bekir ji rojnameya me re axivî.…