Ahûzîn



Navê Resen :
Ahuzin
Navê Kurdî:
Ahûzîn
Nivîskar:
Müslüm Yücel
Wergêr:
Çiya Mazî
Zimanê Resen:
Tirkî
Zimanê Jêder:
Tirkî
Weşanxane:
Do
Çap:
1
Sala Çapê:
2008
Cihê Çapê:
Rûpel:
108
ISBN:
Kirîn:
PIRTUKA KURDI

Rave


Ahûzîn, Pirtûka Muslum Yucel ya helbestan e. ji alî Çiya Mazî ve li kurdî hatiye wergerandin. Ga Ahûzîn digere çavkaniya xwe ji bûyerên li Rihayê digire û bi hêza bîra Muslum Yucel re bûye helbestek dirêj, xweş û bi wergera Çiya Mazî li Kurdî jî tahmek cûda derxistiye holê.

Ahûzîn, Müslüm Yücel’in  şiir kitabinın aynı adla  kürtçe çevirisidir. Çiya Mazî tarafından Türkçeden Kürtçeye çevrilmiştir. Tek konu olan Ahûzîn karakteri ve çevresindeki yaşam ile ilgili ûrfa dan kaynağını alan  olaylar metaforik birşekilde şiire dönüşmüştür Müslüm Yücelik kuvvetli hafıza ve dili sayesinde. Ve Çiya Mazî’nin rahat çevirisi bu eseri kürçe olarak değişik bir tada kavuşturmuştur.  

(…)

 Keştî avê dixwazin ji behra çavên min

Riyên ku diçin mirinê giş bi gûzanê tên vekirin

Aveke nepen im li zemheriya temen

Ji stranên şîn ên welatê reş hatim

Jiyanên ku ji mirinê hatine revandin li benda min in

Canê ku esmên firkandinên wî diziye

(…)

Bila ji şîr balîfek te hebe

Ji şaxên gulan dergûşa te

Esman behra di hundirê min de razayî

Lorî Ahûzîn, lorî Ahûzîn, lorî

Serê xwe dayne ser gora min


<strong>Wergêr</strong><br>
Wergêr

Çiya Mazî

WERGEREKE Jİ EREBÎ BO FELLÎHÎ Û KURDÎ-GERŞÛNÎ Dİ KOLEKSÎYONA EDUARD SACHAU DE (ÇÎROKA SED Û ŞÊST Û DUYEM A HEZAR ŞEV Û ŞEVEKÊ)

Qurte Fellîhî devokeke zimanê Siryanîya rojhilat e ku li gorî Jeremias Schamir (Yeremya Şamîr 1821-1906) ew ji aliyê şênîyên devdora Eynkawaya Hewlêrê û mintiqeya Mûsilê ve tê axaftin. Jeremias Schamir keşîşek e ku di sedsala 19an de li devera Musilê jiyaye û mustensîxê gelek destxetên Gerşûnî (navê metnên zimanê bîyanî yên bi alfabeya Siryanî hatine…

Leave a Reply