Navê Resen : Boby Sands Nothing But an Unfinished Song |
Navê Kurdî: Stranek Nîvço Mayî |
Nivîskar: Denis O’Hearn |
Wergêr: Serwet Denîz-Omer Fîdan |
Zimanê Resen: Ingilizî |
Zimanê Jêder: Ingilizî |
Weşanxane: Amara |
Çap: 1 |
Sala Çapê: 2017 |
Cihê Çapê: Stenbol |
Rûpel: 493 |
ISBN: 9786058284715 |
Kirîn: PIRTUKA KURDÎ |
Rave
“Hevalino, guhdarî bikin. Bobby mir, lê sê hevalên me hîna di greva birçîbûnê de ne. Dîsa dest bi peyaman bikin. Ji navnîşanên di destê xwe de hemûyan re peyaman bişînin.”
Richard O’Rawe ji Tevgerê re peyamek nivîsand û xwest ku ji bo mirovên bi betaniye daxuyaniyeke piştgiriyê di rojnameyê de bi cih bikin. Dixwest ku ev gotin jî di daxuyaniyê de cih bigirin:
Di nav cebilxaneya wan a mezin de tu tiştekî ku bikaribûya giyanê îrlandiyekî berxwedêr têk bibe tune bû.
***
Çawa ku Che Guevara û Franz Fanon teşe dan hişmendiya wî, hişmendiya bi hezaran çalakvanên li cîhanê jî li gor jiyan û mirina Bobby Sands teşe girt. Bêguman biryardariya wî jî di nav de bû. Rûmet û esaleta wî jî.
Dosyaya hejmara Heştemîn ya Kovara Şermola li ser Wergerê ye
Hejmara Heştemîn a kovara Şermola ya wêjeyî û çandî ku bi zimanê Kurdî û Erebî tê weşandin, derket. Dosyaya hejmara Heştemîn “Bizava wergerê li Bakur û Rojhilatê Sûrîyê” ye. Ji ber girîngîya wergerê û rola wê ya mezin di pêşketina zanistî û çandî û dewlemendîya miletan de, ev mijar weke dosyaya hejmarê hate destgirtin. Di…
Ji Bo Kurdî Girîngiya Wergerê
Her sal 30’yê îlonê wekî Roja Werger û Wergêran a Cîhanê tê pîrozkirin. Bêguman werger di pêşketina neteweyekê de xwedî cihekî girîng e. Gelek netewe berhemên cîhanê wergerî zimanê xwe dikin û kêm be jî hinek berhem wergerî kurdî hatine kirin. Têkildarî mijarê li Qamişloyê mamosteyê Peymangeha Wergerê Welid Bekir ji rojnameya me re axivî.…