Navê Resen : Boby Sands Nothing But an Unfinished Song |
| Navê Kurdî: Stranek Nîvço Mayî |
| Nivîskar: Denis O’Hearn |
| Wergêr: Serwet Denîz-Omer Fîdan |
| Zimanê Resen: Ingilizî |
| Zimanê Jêder: Ingilizî |
| Weşanxane: Amara |
| Çap: 1 |
| Sala Çapê: 2017 |
| Cihê Çapê: Stenbol |
| Rûpel: 493 |
| ISBN: 9786058284715 |
| Kirîn: PIRTUKA KURDÎ |
Rave
“Hevalino, guhdarî bikin. Bobby mir, lê sê hevalên me hîna di greva birçîbûnê de ne. Dîsa dest bi peyaman bikin. Ji navnîşanên di destê xwe de hemûyan re peyaman bişînin.”
Richard O’Rawe ji Tevgerê re peyamek nivîsand û xwest ku ji bo mirovên bi betaniye daxuyaniyeke piştgiriyê di rojnameyê de bi cih bikin. Dixwest ku ev gotin jî di daxuyaniyê de cih bigirin:
Di nav cebilxaneya wan a mezin de tu tiştekî ku bikaribûya giyanê îrlandiyekî berxwedêr têk bibe tune bû.
***
Çawa ku Che Guevara û Franz Fanon teşe dan hişmendiya wî, hişmendiya bi hezaran çalakvanên li cîhanê jî li gor jiyan û mirina Bobby Sands teşe girt. Bêguman biryardariya wî jî di nav de bû. Rûmet û esaleta wî jî.
Duzen: Werger karekî gunehkarî û pîroz e jî!
Dîrok: 04/12/2009 Hevpeyvîn: Zinar Şîno Yek ji wergerên kurd ku ev bi salan e li Ewropayê dijî û li ser wergere xebatê dike jî Husên Duzen e. Li ser wergerê me bi Duzen re hevpeyvîneke kir. Pisporekê wergêrê dibêje; werger huner e. Gelo hunera wergerê di çi de ye? Husên Duzen: Belê, ne hemû cureyên wergerê,…
Dîroka Edebiyata Kurdî (7 Cild) DERKET!
Dîroka Edebiyata Kurdî (7 Cild) Prof. Dr. Marûf Xeznedar Ji Soranî: Ziya Avci Cildê I. Ji destpêkê heta sedsala 14.Cildê II. Sedsalên 14. û 18anCildê III. Nîvê Yekem ê Sedsala 19. 1801-1850.Cildê IV. Nîvê Duduyan ê Sedsala 19an û Destpêka Sedsala 20an (1851-1914)Cildê V. Di Navbera Herdu Şerên Cîhanê yên Yekem û Duyem yên Sedsala…


