Şahînşahê portekîzê



Navê Resen :
The Emperor of Portugallia
Navê Kurdî:
Şahînşahê portekîzê
Nivîskar:
Selma lagerlof
Wergêr:
Serkan Birûsk
Zimanê Resen:
Swedî
Zimanê Jêder:
Swedî
Weşanxane:
Lîs
Çap:
1
Sala Çapê:
2009
Cihê Çapê:
Stenbol
Rûpel:
256
ISBN:
Kirîn:
PIRTUKA KURDI

Rave


Romana Şahînşahê Portegîzê ji aliyê nivîskara xwediyê xelata nobelê Selma Lagerlöfa Swêdî ve di sala 1914an de hatiye nivîsandin. Mijara romanê li ser jiyana Jan i Skrolycka yê gundî ye. Keçek wî bi navê Klara Fina Gulleborg heye ku ew ji hertiştê vê dunyayê zêdetir hez jê dike. Sal derbas dibin û ji nişka de agayê kund dimre û hemû milkên wî bi Lars Gunnarsson dimîne û ew jî îda dike ku mala Jan li ser zeviyên wî hatiye lêkirin û divê 100 kronê swêdî bide wî, wek ku ev nebes be, bazirganê herêmê jî, 100 kron deynê xwe jê dixwaze. Jan di bin deynan de perîşan dibe û ti rê û rêbazan peyda nake. Heta ku keça wî ya 17 salî xwe dide pêş û dibêje ku ew dikare here bajarê Stockholmê bixebite û deynê bavê xwe bide. Piştî çûna keça xwe Jan xwe bi tenê hîs dike, sebr û hedana wî namîne. Hema bêje her roj diçe bendera keştiyan û li wir bi seatan li benda vegera keça xwe dimîne. Her diçe nameyên ji keça wî jî kêm dibin. Di wê navberê de gotinên ku keça wî li Stockholmê ketiye kerxaneyê heta bi guhê wî jî tên. Êdî dunyaya li wî teng dibe û hişê xwe berdide. Ji xwe re dunyayek xeyalî çêdike ku keça wî Şahbanûya Portegîzê ye û ew jî Şahînşahê wî welatî ye. Jan êdî Şahînşah e û ew hemû kesên li derdora xwe jî, wek esker û xizmetkarên xwe dibîne… Piştî pazdeh salan keça wî vedigere û bavê xwe di wî halî de dibîne. Keçik dixwaze dayika xwe bi xwe re bibe. Wisa jî deke di dema ku ew û dayika xwe di keştiyê de ne û Jan bi bazdan tê û xwe bi dû wan de davêje nava avê û di avê de dixeniqe. Keçik termê bavê xwe ji avê derdixe û wî bi merasimeke birêkûpêk vedişêre.

Roman bi zimanekî hestyar û sade hatiye nivîsandin û di sala 1992an de jî bûye fîlm.

 

Wergêr<br>
Wergêr

Serkan Birûsk

Dosyaya hejmara Heştemîn ya Kovara Şermola li ser Wergerê ye

Hejmara Heştemîn a kovara Şermola ya wêjeyî û çandî ku bi zimanê Kurdî û Erebî tê weşandin, derket. Dosyaya hejmara Heştemîn “Bizava wergerê li Bakur û Rojhilatê Sûrîyê” ye. Ji ber girîngîya wergerê û rola wê ya mezin di pêşketina zanistî û çandî û dewlemendîya miletan de, ev mijar weke dosyaya hejmarê hate destgirtin. Di … Continue reading Dosyaya hejmara Heştemîn ya Kovara Şermola li ser Wergerê ye

Ji Bo Kurdî Girîngiya Wergerê

Her sal 30’yê îlonê wekî Roja Werger û Wergêran a Cîhanê tê pîrozkirin. Bêguman werger di pêşketina neteweyekê de xwedî cihekî girîng e. Gelek netewe berhemên cîhanê wergerî zimanê xwe dikin û kêm be jî hinek berhem wergerî kurdî hatine kirin. Têkildarî mijarê li Qamişloyê mamosteyê  Peymangeha Wergerê Welid Bekir ji rojnameya me re axivî. … Continue reading Ji Bo Kurdî Girîngiya Wergerê

Leave a Reply