Meşa Bi serhişkî



Navê Resen :
La Marche têtue
Navê Kurdî:
Meşa Bi serhişkî
Nivîskar:
Gêrard Chaliand
Wergêr:
Fawaz Husên
Zimanê Resen:
Fransî
Zimanê Jêder:
Fransî
Weşanxane:
Avesta
Çap:
1
Sala Çapê:
2005
Cihê Çapê:
Rûpel:
127
ISBN:
9758637878
Kirîn:
PIRTUKA KURDI

Rave


Awaza Gêrard Chaliand wek awazeke pir xweş di devê keştîkêşekî de ye, ahenga awazê ew aheng e û keştiya ku bi werîsan li ser çeman tê kişandin dûr diçe û bêguman hêjayî wê yekê ye.
(…)
Tawîrên bêyî hilorbûnên bêfêde bi rengekî nû û maqûlane ji serî ta dawî geş dibin.
Ez Çavên min tenê rêyekê nas dikin… dixim nava helbestên li ser evînê yên herî xweş yên vê dema me.
Andrê Bretn, 1959

Nefesa Gêrard Chaliand nefesa dengbêjên mezin e. Ew li ser rûyê dunyayê digere û ew dîmenan, oqyanosan, rojan û med û cezîran dibuşkuvîne. Agirê koçer stiraneke pir giranbuha ye li ser hezkirina kuran ji bavan re.
Andrê Laude, kovara Le monde, 1972

Chaliand helbestvanê “vêderê” ye ji ber ku ew “nevêderê” tînê bîra xwe. Ew helbestvanê anuhayê ye ji ber ku wî xwe kiriye negehvanê bîra ku di nav deman de dibuhure.
Claude Burgelin, 1996

Gêrard Chaliand xwediyê nefesa çalak e, sirûşka (îlhama) pir biber e, çoşa bi rêkûpêk e…
Li hember tevliheviya cîhanê, di destê wî de rêberek qayîm heye. Ew li hember birûsklêdanên xweşikiyê bêsûciyek bêyî pîvan diyar dike. Di bêrîka wî de nexşeya nemumkuniyê heye.
Andrê Velter, 1996


Wergêr<br>
Wergêr

Fawaz Husên

Dosyaya hejmara Heştemîn ya Kovara Şermola li ser Wergerê ye

Hejmara Heştemîn a kovara Şermola ya wêjeyî û çandî ku bi zimanê Kurdî û Erebî tê weşandin, derket. Dosyaya hejmara Heştemîn “Bizava wergerê li Bakur û Rojhilatê Sûrîyê” ye. Ji ber girîngîya wergerê û rola wê ya mezin di pêşketina zanistî û çandî û dewlemendîya miletan de, ev mijar weke dosyaya hejmarê hate destgirtin. Di…

Ji Bo Kurdî Girîngiya Wergerê

Her sal 30’yê îlonê wekî Roja Werger û Wergêran a Cîhanê tê pîrozkirin. Bêguman werger di pêşketina neteweyekê de xwedî cihekî girîng e. Gelek netewe berhemên cîhanê wergerî zimanê xwe dikin û kêm be jî hinek berhem wergerî kurdî hatine kirin. Têkildarî mijarê li Qamişloyê mamosteyê  Peymangeha Wergerê Welid Bekir ji rojnameya me re axivî.…

Leave a Reply